biyografi 

basında

çeviriler

söyleşi

ana sayfa

       
ROMAN
peygamber çiçeği
asmalı pencere
ÖYKÜ
kurtboğan
kiraz küpeler
gurbet kaçtı gözüme
turuncu eleni
le transanatolien
GEZİ
bükreş günleri
ÇOCUK KİTABI
bizim sinemamız var
cumartesiye çok....
 
CEREN BALEL
 
MEKTUPLAR
HAFTANIN YAZISI
ARŞİV
 
iletişim









ÇEVİRİLER  

    
    KİTABIN ADI :
Mösyö

    KİTABIN YAZARI : Jean-Philippe Toussaint

     FRANSIZCADAN ÇEVİREN : Mustafa Balel

     KAPAK RESMİ: Seviç Altan

     KAPAK DÜZENİ : Arslan Kahraman

     YAYINEVİ : Ayrıntı  Yayınları

     BİRİNCİ BASIM :  2000

     ARKA KAPAK :  Daha önce Banyo ve Fotoğraf Makinesi'ni yayımladığımız Toussaint'in Türkçe'deki üçüncü kitabını sunuyoruz.

Sürdürdüğü "olaysız-sakin" yaşamıyla çağdaş bir Oblomov'u çağrıştıran Toussaint'in tipik anti-kahramanı, Mösyö karakteriyle karşımıza çıkıyor bu defa. Yaşamda hiçbir hırsı, projesi olmayan, düşman olduğu gerçeklikten kaçıp yalnızlığa ve düşüncelerine sığınan, "göze fazla batmamaya" çalışarak gündelik monoton yaşamını sürdüren Mösyö, kendisinden bir şeyler talep eden insanlar yüzünden huzursuzdur. Pek de farkında olmadığı bir nişanlısı, fazla uğraş gerektirmeyen "kıyak" bir işi, yeni tanıştığı ve "arkadaş" olmak zorunda kaldığı bir komşusu vardır. Bütün bu insanlarla olan ilişkiler Mösyö için anlamsız birer yükten başka bir şey değildir. Özlemini duyduğu dinginlik için çareyi sık sık kiralık evinin terasına  sığınmakla bulur.

Hayır diyemediği  için sürüklendiği yaşamdan kaçarak tek başına geçirdiği saatler boyunca "acının yokluğundaki zevki, zevkin yokluğundaki acıyı" hisseder. Ta ki partide kendisini ilgiyle dinleyen "ağırbaşlı" bir kadınla tanışıp aşık oluncaya kadar...

Fransız edebiyatının son yıllardaki en parlak kalemlerinden bir olan Toussaint'i sevenlerin kaçırmayacakları bir kitap.